red

๐Ÿ”ด
ROX-ANNE! You donโ€˜t have to turn on your red light! Tee hee.
๐Ÿ”ด
Meeting in Pioneer square
๐Ÿ”ด
Appointment in Pioneer Square.
๐Ÿ”ด
FUKKEN MONSTER TRUCK RALLY
๐Ÿ”ด
Punctured the tire on my OTHER car...
๐Ÿ”ด
CD and Game Shopping Quest 2007!! Kujirammbon GET!!
๐Ÿ”ด
Finished template for first stencil.
๐Ÿ”ด
Bowling. Got a 125, also learned that bowling with a 6 pound ball is fun.
๐Ÿ”ด
Doctor appointment. Flu shot.
๐Ÿ”ด
Translated \"Summer Nude\"
๐Ÿ”ด
Sliced off part of my finger while mincing garlic. (No blood got in the food!)
๐Ÿ”ด
Translated \"Futari\"
๐Ÿ”ด
Translated \"Folklore\"
๐Ÿ”ด
Translated \"Romantic\"
๐Ÿ”ด
Hot. No, not by east coast standards, but still. Hot.
๐Ÿ”ด
Translated \"Vital Sign\"
๐Ÿ”ด
Rainbow Six: Beer Ops
๐Ÿ”ด
Did some shodou for no reason; wrote i and ro and tani
๐Ÿ”ด
Translated an Ar tonelico 2 article because Iโ€˜m obsessed
๐Ÿ”ด
Flu shot. Arm aches a little.
๐Ÿ”ด
Took sister to the Dr. today then went to church for rehearsals. Not much longer.
๐Ÿ”ด
Not that Iโ€˜m a conspiracy theorist, and not that I donโ€˜t trust our upstanding government which has the resources to accomplish this, but Iโ€˜m a little unnerved that Iran has been severed from the Internet after three undersea fiber optic cuts in two days.
๐Ÿ”ด
Watched the moon. The dude was interested, and kept going back to the window to look at it.
๐Ÿ”ด
Lazier today than yesterday but still in a good mood for the msot part.
๐Ÿ”ด
Translated \"Nagareboshi\"
๐Ÿ”ด
Translated \"246\", \"EPIC\", and \"090\"
๐Ÿ”ด
Bought Nikita a Spiderman Web Blaster
๐Ÿ”ด
Transcribed \"Good Time Music\" and \"Dear Gould\"; had the lady type up my request for permission to subtitle โ€žร…รผโ€žร‡รœ โ€žร…รผโ€žร…รœ
๐Ÿ”ด
Translated GOOD TIME MUSIC
๐Ÿ”ด
Translated THE NEW SONG and subtitled some of tayu tau
๐Ÿ”ด
Subtitled some more tayu tau
๐Ÿ”ด
Translated Merry go round!
๐Ÿ”ด
Found pretty solid evidence of larger-than-mouse rodents in the cellar.
๐Ÿ”ด
Translated some โ€žร…รผโ€žร‡รœ โ€žร…รผโ€žร…รœ
๐Ÿ”ด
Am told that we probably had a transient rat, not a bunch of residents. Regardless, traps will be placed.
๐Ÿ”ด
Translated and subtitled a lot lot lot of tayu tau
๐Ÿ”ด
Subtitled some โ€žร…รผโ€žร‡รœ โ€žร…รผโ€žร…รœ; translated รŠร…รฃโ€žร‡รจโ€žร…รถโ€žร‡รขโ€žร…ร‘; discovered that my damb stylesheet reverted itself(!?)
๐Ÿ”ด
Then I translated โ€žร‰ยขโ€žร‰รฉโ€žร‡ร˜โ€žร‰โ‰ โ€žร‰ยบโ€žร‰โ€  and รˆรตยฎ
๐Ÿ”ด
Subtitled more โ€žร…รผโ€žร‡รœ โ€žร…รผโ€žร…รœ; conversations in noisy concert venues and bars are very hard to hear. Then translated รŠร†รฃรŠรถรซ.
๐Ÿ”ด
Translated adolescence, รŠยตโˆ‘โ€žร…ร†รˆยขยฎรŠรดร˜, and โ€žร‰โ‰ โ€žร‰ร‰โ€žร‡ร˜โ€žร‡ร˜โ€žร‰ยฉโ€žร‡ยงโ€žร‰รผโ€žร‰โ‰ฅโ€žร‡โˆž
๐Ÿ”ด
รˆร…รฌ is a long song